martes, 15 de junio de 2010

PARCIAL 3º (CNCIÓN)

Te quiero

Si te quiero es porque sos
mi amor, mi cómplice, y todo.
Y en la calle, codo a codo,
somos mucho más que dos.


Tus manos son mi caricia,
mis acordes cotidianos*.
Te quiero porque tus manos
trabajan por la justicia.

Tus ojos son mi conjuro
contra la mala jornada.
Te quiero por tu mirada
que vira y siembra futuro.

Tu boca que es tuya y mía,
tu boca no se equivoca.
Te quiero porque tu boca
sabe gritar rebeldía.

Y por tu rostro sincero
y tu paso vagabundo
y tu dando por el mundo,
porque sos pueblo te quiero.

(Y porque amor no es aurora,
ni cándida moraleja,
y porque somos pareja
que sabe que no está sola.)

Te quiero en mi paraíso,
es decir, que en mi país
la gente viva feliz
aunque no tenga permiso.
* Isabel Parra canta “mis amores son tus manos”

Lo que necesito de ti. Parcial 3º

Lo que necesito de ti




No sabes cómo necesito tu voz;

necesito tus miradas

aquellas palabras que siempre me llenaban,


necesito tu paz interior;


necesito la luz de tus labios

! Ya no puedo... seguir así !

...Ya... No puedo
mi mente no quiere pensar
no puede pensar nada más que en ti.


Necesito la flor de tus manos
aquella paciencia de todos tus actos


con aquella justicia que me inspiras

para lo que siempre fue mi espina

mi fuente de vida se ha secado

con la fuerza del olvido...

me estoy quemando;

aquello que necesito ya lo he encontrado

pero aún !Te sigo extrañando!



vídeo:

martes, 1 de junio de 2010

POLISEMIA

Se llama polisemia a la capacidad que tiene una sola palabra para expresar muy distintos significados. Pluralidad de significados de una palabra o de cualquier signo lingüístico y de un mensaje, con independencia de la naturaleza de los signos que lo constituyen. Al igual que la homonimia, en el caso de la polisemia se asignan varios significados a un solo significante. Pero, mientras la homonimia se produce por coincidencia de los significantes de diversos signos, la polisemia se debe a la extensión del significado de un solo significante.


Origen de la polisemia
La polisemia se puede producir por distintas causas. Manuel Justo Gil, en Fundamentos del Análisis semántico, Universidade de Santiago de Compostela, 1990, distingue cinco causas:

Cambio de aplicación. A lo largo de la historia, la realidad a la que se refiere una palabra ha cambiado de forma, o ha pasado a aplicarse a un nuevo referente:
Por ejemplo, la palabra tecla, aplicada inicialmente a los instrumentos musicales, se ha aplicado después a las máquinas de escribir y finalmente a cualquier pieza móvil que puede pulsarse.
Especialización en un medio social. En el lenguaje técnico de una profesión determinada, o en un estrato social en concreto, la palabra puede adquirir un significado especializado.
Por ejemplo, la masa a la que se refiere un panadero no es la masa a la que se refiere un albañil que habla con su peón, y ninguna de estas dos es la masa a la que se refiere el profesor que explica una clase de física a sus alumnos.
Lenguaje figurado. Los hablantes nombran los objetos mediante términos metafóricos (pata para nombrar la de la silla) o metonímicos (copa para nombrar el vino).
Homónimos reinterpretados. Dos palabras homónimas con significados parecidos, cuya etimología se ha perdido pueden ser consideradas una sola palabra polisémica en la cabeza de los hablantes.
Justo Gil pone como ejemplo la palabra Reja, con dos etimologías distintas: una para la reja del arado y otra para la ventana enrejada.
Influencia extranjera. Por calco semántico, una palabra española puede adquirir significados que esa palabra tiene en una lengua extranjera.
Por ejemplo, por influencia del inglés, la palabra evento ha adquirido el significado de 'acontecimiento importante'.
----------------

1. 15 casos de Polisemia

1. Polisemia. 15 ejemplos:


Cresta (de gallo) cresta (de la ola)
Lechera (personas) lechera (recipiente)

Pico (de pájaros) pico (herramienta)
Cabeza (de persona) cabeza (de ganado)
Pie (de persona) pie (de lámpara)
Falda (prenda de ropa) falda (de montaña)
Ojo (de persona) ojo (de aguja)

Sierra (herramienta) sierra (cordillera)

Cabo (de vela) cabo (del ejercito)
El cura (sacerdote) la Cura (acción de curar)

El capital (dinero) la capital (la ciudad)
El cólera (enfermedad) la cólera (enfado)

El cometa (astro) la cometa (juguete)
El frente (en una guerra) la frente (en la casa)
El pendiente (prenda de vestir) la pendiente (una cuesta)


Ejemplo de 15 oraciones utilizando Polisemia.


La cresta de gallo, no es la cresta de la ola.

Eva es muy lechera y siempre usa una lechera grande.
El perico tiene un pico grande, es natural, no como el pico del azadón.
La cabeza de ganado es un rico nutriente.
La cabeza de la familia es mi madre.
La lámpara esta al pie de la cama, no en el pie de mi hermana.
Esta falda es preciosa, parece la falda de una montaña.
El ojo de la aguja, es tan necesario como el ojo de la persona.

El capitán del barco ato el cabo, nos informo el cabo.

La sierra tumbo el árbol rápidamente, se podía observar la sierra.

El cura del pueblo, tiene una cura para esa enfermedad.


El capital que posee La Capital de Venezuela, es envidiable.


Será cierto que el cólera, provoca cólera.


La cometa del niño, tenía forma de cometa.


Todos los soldados que estaban al frente, han llegado dichosos al frente
De sus casas.


Se me extravió el pendiente, al bajar la pendiente rápidamente.
  • LINK